504Du504du-f-02.pdf
10Entretien et maintenanceLa seule opération de maintenance du bloc moteur de la pompe est la vérification des balais de moteur, qui doivent être remp
11Pose de tuyau flexibleArrêtez la pompe avant toute intervention. Déverrouillez et ouvrez le couvercle de protection, puis faites basculer la manette
1265211078934Pièces détachées pour la tête de pompeNuméro Pièce Descriptions1 MN 0377M Couvercle de protection verrouillable2 FN 4502 Verrou3 FN 2341
132341598761011 12 13 14Pièces détachées de lentrainement de pompeNuméro Pièce Descriptions1 MN 1094B Membrane du clavier2 MNA0582A ROM3 MNA0655A Car
14Encombrement 504Du/RL
15Technical dataEnglish User decision Pump screen display Terminal Operation Flow connector Manual inputItaliano Decisione Schermo della pompa Termina
16EnglishA. Switch on power to driveB. User decision to calibrateC. Indication of head and tubing to which pump is currently calibratedD. Indication o
17NederlandsA. Schakel aandrijving in.B. Beslissing gebruiker om te kalibreren.C. Indicatie van kop en slang waarvoor pomp momenteel is gekalibreerd.D
18DanskA. Tænd for motorens strømforsyning.B. Operatøren foretager den nødvendige kalibrering.C. Det aktuelle pumpehoved samt slangelysning vises, med
19EspañolJ. Indicación para fijar la dirección y velocidad de rotación.K. Fije la dirección y la velocidad con el teclado numérico.L. Pulse Start (Ini
2ContentsDéclarations 3Garantie trois ans 3En ce qui concerne le renvoi des pompes 3Sécurité 3Conditions dinstallation 4Installation 4Renfoncement du
20NorskJ. Påminnelse om å innstille retning og rotasjon, og hastighetK. Innstill retning og hastighet på tastbordetL. Strykk på ‘Start’ for å starte k
21EnglishR. Move between the pumphead or tubing options using theStep key. Press Enter to select pumphead type or tubingsize. An option will be given
22Error MessagesThe pump will retain data such as pumphead, tube size, calibration,rpm and direction of rotation. If the data has been corrupted, thef
23Mensagens de erroA bomba memorizará dados como a cabeça da bomba, as dimensõesdos tubos, a calibragem, rpm e sentido de rotação. Se os dadosapresent
24#English Tube number Tube bore Stop rpmItaliano Numero tubo Diametro tubo Arresto giri/ minutoSvenska Slangnummer Slanginner-diameter Stopp vpmDeuts
25501RL, 501RL2 (ml/min)Flow rates. Portate. Flödesområde. Fördermengen. Caudales. Flowbereiken. Débits. Caudais. Virtausmäärät.Leveringsmengd
26505CA (ml/min)Flow rates. Portate. Flödesområde. Fördermengen. Caudales. Flow bereiken. Débits. Caudais. Virtausmäärät.Leveringsmengder. Fl
27501RL, 313Product codes. Codici prodotto. Produktkod. Produkt Code. Códigos de producto. Bestelnummers. Références produits.Códigos de Produto.
28Watson-Marlow, Bioprene and Marprene are trademarks of Watson-Marlow Limited.Tygon is a trademark of the Norton Company.Warning, These products are
29Watson-Marlow, Bioprene ja Marprene ovat Watson-Marlow Limited -yhtiön tavaramerkkejä.Tygon on Norton Company -yhtiön tavaramerkkiVaroitus, Näitä tu
3DéclarationsDéclaration de Lorsqu’elle est utilisée seule, les caractéristiques de cette pompe sont conformes aux DirectivesConformité Concernant les
30Product Use and Decontamination CertificateIn compliance with the UK Health & Safety at Work Act and the Control of Substances Hazardous to Heal
4Conditions dinstallationS’ASSURERque les circuits d’aspiration et de refoulement soient les plus courts possible et qu’ils comportent un minimum de
5Fonctionnement en mode de tension réduiteDans les zones où la tension est inférieure aux données indiquées ci-dessus, il est possible de modifier le
6●Modifier le sens de rotation en appuyant sur la touche CW/CCW (horaire/antihoraire). Le sens de rotation est indiqué sur l’affichage àcristaux liqui
7Les codes suivants font fonctionner la pompe 504Du sous contrôle RS232. Ils doivent être envoyés à la pompe depuis le port série (ouéquivalent) d’un
8V5V0V101411120VStepAppuyer sur Step pour passer d’une option à l’autre. Les autres options sont présentées par < ou > à l’extrême droite de l’
90 - 5V DC5V1162733 Hz @ 55rpm1.179 kHz @ 220rpmCommande à distanceNe jamais appliquer une tension secteur sur les broches du connecteur enfichable à
Komentáře k této Příručce